اگر خبر عارضه قلبي ميرحسين درست باشد، شرم ابدي ديگري بر جبين ما مردم خواهد نشست و ديگر هيچ مردي از اين ديار نفرين شده برنخواهد خاست. هنوز آه آن پيرمرد كه در انزواي روستاي احمدآباد پژمرد و مُرد، ايرانيان را رها نكرده است. ما مرداني را به ميدان مي فرستيم و تنهايشان مي گذاريم و به تماشاي بيداد و ظلم بر آنها مي نشينيم!! مصدق، بازرگان، منتظري، موسوي، كروبي و... فرقي ندارد. [بابك داد]
mardome iran hamishe takparast boodehand, va hamishe be ghahraman ehtiaj dashtehand, va barayeh hamin ast ke ta be emrooz anche ra ke vaghean be an ehtiaj darand lamss nakardehand,
پاسخحذفaz keshvarhaye arabi yqd begirim hichkodam az anha be donbaleh shakhs naraftand,
ghaghat goftand No be dictator , va ari be azadi , hich fardi ra ham ta raftaneh dictatorha ghabool nakardand,
babake azizam rast migi ma inim az khodam badam miad, mosadegh ba cheshme poashk az beynemoon raft, kash ro sefid shim kash.
پاسخحذفYes. You are definitely right.It would be so shameful for us to be a friend just on good happy days but to be so indifference on the hard days!This is a very true statement about most of us.Unfortunately
پاسخحذفلطفاً اقاى داد تو يكى صحبت از شرم نكن از حال و هواى پاريس لذت ببر
پاسخحذف